A l'ombre du cerisier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
A l'ombre du cerisier

forum convivial sur les mangas en général
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal

 

 [En anglais] Hiragana Time - Infos générales

Aller en bas 
2 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeVen 3 Nov - 1:13

Voici quelques infos provenant de l'easy Hiragana Time.
Je mets la version anglaise bien sûr ainsi que la version japonaise en Kana.
Je ne mets pas la version avec les kanjis.

version kana a écrit:
さいしょ に おぼえる にほんご(1)

「どうも」 は べんり な ことば です。 「どうも ありがとう」 「どうも すみません」 など を みじかく
した いみ に なり・ます。 かんしゃ する とき に、 「どうも」 と、 いう と、 「どうも ありがとう」
の いみ に なり・ます。 はじめて あう ひと に 「どうも」 と いう と、 「はじめまして」 の いみ
に なり・ます。 ...

version anglaise a écrit:
The first Japanese Words Foreigners Should Learn (1)

"Doumo" is a very convenient word. It is generally used to emphasize a meaning such as
"Doumo Arigatou" (Thank you very much), or "Doumo Sumimasen" (I am very sorry), but it
can be an abbreviation of these words. When you say "Doumo" as an expression of
thankfulness, it means "Doumo Arigatou," and if you are expressing an apology, it means
"Doumo Sumimasen." When you say "Doumo" to a person who you are meeting for the
first time, the person will understand that your words mean “"How do you do?" ..
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeLun 6 Nov - 20:52

Citation :
さいしょ に おぼえる にほんご(2)

... 「すみません」 に は ふたつ の いみ が あり・ます。 めいわく を かけた とき に いう と、
「ごめんなさい」 の いみ に なり・ます。 しんせつ に された とき に いう と、 「ありがとう」 の
いみ に なり・ます。 また、えいご の 「エクスキューズミー」 の いみ に も なり・ます。
Citation :
The first Japanese Words Foreigners Should Learn (2)

... On the other hand, "Sumimasen" can be either an apology or an expression of gratitude.
When you fail in something and say "Sumimasen," it is taken as meaning that you are sorry
for it. When someone is kind to you and you say "Sumimasen," then it is taken as meaning
that you are thankful. It can also be used as a request such as "Excuse me."
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 7 Nov - 20:22

Citation :
さいしょ に おぼえる にほんご(3)

... 「きれい」 を 「きらい」、 「かわいい」 を 「こわい」 と まちがう ひと が い・ます。 でも、
じょうだん と おもわれ、 みんな が わらい・ます。 いちばん ひつよう な ことば は、 「えいご
が はなせる ひと は い・ません か」 です。
Citation :
The first Japanese Words Foreigners Should Learn (3)

... It is also recommended that the following words be learned: "Kirei" (pretty)," Kawaii" (cute),
"Subarashii" (wonderful), "Oishii" (delicious), etc. However, there are many foreigners who
pronounce them incorrectly, ie: "Kirai" (dislike) instead of "Kirei" (pretty), or "Kowai" (awful)
instead of "Kawaii" (cute). Incorrect pronunciations of certain words can make people laugh
because they take them as a joke. Finally, the most necessary words for an English-speaking
foreigner must be "Eigo ga hanaseru hito wa imasenka?" (Is there anyone who can speak English?)
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 9 Nov - 14:38

Citation :
「わ の ぶんか」 の わるい しゅうかん(1)

まいとし こくたい (けん べつ スポーツ たいかい) が ひらかれ・ます。  かいじょう と なる けん
が まいねん ゆうしょう し・ます。 ゆうしゅう な せんしゅ の じゅうしょ を かえる から です。
ほか の けん も それ を みとめて き・ました。 ...
Citation :
Harmonious Japanese Culture Often Goes Off the Track (1)

Every year the National Athletics Meet is held in a particular prefecture based on a
'hand down' rule. The host prefecture has always won the overall championship in both the
men's and women's athletics since 1978 to 2006, except for one occasion. This is mainly due
to the fact that the host prefecture team pleads with top athletes to change their addresses
to their prefecture to enable them to win the right to host the event, and other prefectures
gave their silent approval. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 9 Nov - 14:41

Citation :
にほんじん の わ の ぶんか は しばしば いき・すぎる
(2)

... この よう な かんしゅう は ビジネス で も みられる。 その さいたる もの が だんごう、
にゅうさつ の こうきょう・じぎょう を めぐって おこなわれる こと が おおい。 ぎょうしゃ は じぜん
に あつまり、 みな が じゅんばん に しごと を もらえる よう に はなしあう。 つぎ の しごと
を もらう ぎょうしゃ は たしゃ より やすい みつもりしょ を ていしゅつ する。やすい と いっても、
つうじょう より 3わり いじょう たかい。 ...
Citation :
Harmonious Japanese Culture Often Goes Off the Track (2)

... This kind of practice is also seen in business world. The biggest one is the so-called "Dango,"
a pre-negotiation meeting, generally about bids for public construction projects. Construction
company representatives meet in advance and negotiate so that all the corporations concerned
will receive work in turn. The next corporation that is arranged to win the bid submits a lower
estimate than other corporations. This bid, however, is usually more than 30 percent higher
than the standard estimate. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeDim 12 Nov - 22:33

Citation :
にほんじん の わ の ぶんか は しばしば いき・すぎる
(3)

... その おかね は、 ぎょうしゃ から わいろ や せいじ・けんきん と いう かたち で
こうきょう・じぎょう を けってい する ゆうりょく こっかい・ぎいん、 ちじ や しちょう に かんりゅう
される。 また、 せんきょ の さい に は ぎょうしゃ が きょうりょく な しえん・だんたい と なって
くれる から、 かれら は たかい みつもりしょ の ていしゅつ を あん に しらせる。 その けっか、
じゅうみん が ひつよう と おもわない ダム、 どうろ、 こうきょう・しせつ など が おおく つくられて
きた。 かんけいしゃ に は はんざい と いう いしき が うすい。 ...

Citation :
Harmonious Japanese Culture Often Goes Off the Track (3)

... The money flows back to the influential lawmakers, governors and mayors who decide public
undertakings in the form of bribes or 'donations.' On the other hand, these corporations fully
support the lawmakers involved at election time, and in return, they are secretly advised to
submit high estimates. Subsequently, many dams, roads and public facilities that residents do
not think are necessary have been built. The people involved are simply unaware that what
they are doing is a crime. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 14 Nov - 21:06

Citation :
にほんじん の わ の ぶんか は しばしば いき・すぎる
(4)

... わ を たいせつ に する ぶんか は、 グループ いしき を たかめ、 グループ の りえき を
ゆうせん させる ぶんか と も いえる。 ふせい、 はんざい・てき こうい が あって も、 それ が
こじん で なく グループ の りえき の ため に なされる とき に は、 グループ・ない で は
もくにん される こと が おおい。

Citation :
Harmonious Japanese Culture Often Goes Off the Track (4)

... Japan's harmony-oriented culture promotes group consciousness and places priority on
benefiting the group. Even if an injustice or criminal conduct is discovered, if it has been
carried out to benefit not an individual but the group, then people in that group will generally
keep silent.
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 14 Nov - 21:07

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(1)

にほん の こうしつ に 41ねん ぶり に おとこ・の・こ、 ひさひと・さま が たんじょう し、
こうい・けいしょう もんだい は したび と なった。 げんざい の こうしつ・てんぱん で は、 こうい
は だんし が けいしょう する こと に なって いる。 しかし、 40さい を すぎた こうたいし・さま
に は、 おんな・の・こ の あいこ・さま しか おらず、 ほか の みや・け に も おんな・の・こ
しか いなかった。 それで、 あいこ・さま が けいしょう できる よう に じょせい、じょけい てんのう
を みとめる ほうりつ が ぎろん されて いた。 ...
Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (1)

A son called HISAHITO has been born to the Japanese royal family after a gap of 41 years
and the discussion about imperial succession has been toned down. According to the present
Imperial Household Law, the Emperor should be a male. However, the Crown Prince, who is
now over 40, has only a daughter, Princess Aiko. The other branches of the Imperial families
also only have daughters. This is why the Government has been discussing revising the
Imperial Household Law to allow either a female who has the Emperor's blood line, or one
who doesn't, to ascend the throne in future. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 16 Nov - 20:11

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(2)

... ひさひと・さま は こうたいし・さま の おとうと の あきしののみや・さま の ご・ちょうなん で、
こうい けいしょう じゅんい は こうたいし・さま、 あきしののみや・さま に ついで だい・さんい。
だんけい しそん のみ が こうい を けいしょう できる と いう きてい は めいじ・き に できた。
その りゆう は めいかく で は ない が、 じょせい てんのう の ばあい は おっと の みょうじ
を つぐ こと に なり、 てんのう・け が へんこう される から と いう せつ が ある。 ...

Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (2)

... Prince Hisahito, the son of Prince Akishino who is the younger brother of the Crown Prince,
is the third in line to the throne after the Crown Prince and his father Prince Akishino. The law
stating that only male descendants should succeed the throne was created in the Meiji era.
The reasoning behind it is obscure, but some say that the blood line of the Imperial family will
be changed as a female Emperor must use her husband’s surname. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 16 Nov - 20:12

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(3)

... にほん の こうしつ は ばんせい・いっけい で、 しょだい の じんむ・てんのう から 125だい
の げんざい の てんのう まで、 やく 2,000ねん の れきし を もつ。 しょき の てんのう の
じつざい は ぎもんし される が、 すくなくとも 1,500ねん いじょう は その けいふ を たどる
こと が できる。 かくめい や おうちょう の だんぜつ が なく、 せかい・てき に も これほど
ながく つづく れい は ない。 にほん の こっか 「きみがよ」 は、てんのう の えいぞく・せい を
うたった もの だ。 ...

Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (3)

... The Japanese Imperial family has an unbroken line of Emperors in its approximately
2,000-year history from the first Emperor Jinmu right through to the present 125th Emperor.
Though the existence of early Emperors is doubtful, at least it is possible to trace back the
Imperial family more than 1,500 years. There is no Imperial family in the world that has lasted
such a long time without any revolutions or breaking of the blood line. The Japanese anthem
"Kimigayo" is a song containing lyrics wishing that the generations of Emperor will last forever. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeVen 17 Nov - 17:13

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(4)

... じょせい てんのう は かこ に 8にん いる が、 いずれ も てんのう または おうじ を ちち に
もつ。 こうしつ・てんぱん かいてい・あん は これ を てほん に ならって いる。 じょせい てんのう
は もじどおり じょせい が てんのう に なる こと だ が、 じょけい てんのう は てんのう を
ちち に もつ こと で、 いみあい が かわる。 こうい・けいしょう もんだい は たなあげ された
かたち だ が、 いずれ、 ほんかく・てき ぎろん は さいかい される はず だ。 ...
Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (4)

... In the past, there were eight female Emperors, but their fathers were either Emperor or
Crown Prince. The revision of the Imperial Household Law is partly being based on this fact.
A female Emperor means that a female becomes an Emperor, and this is quite different
from the case where the daughter of an Emperor ascends the throne. The issue of who will
succeed the throne seems to have been left on the shelf, but sooner or later, it will need to
be discussed again. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 23 Nov - 16:48

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(5)

... ひさひと・さま たんじょう まえ の 2005ねん 12がつ に まいにち・しんぶん が おこなった
「じょせい・じょけい てんのう ようにん に ついて の よろん・ちょうさ」 に よる と、 じょせい
てんのう に さんせい は 85%、 はんたい は 10% だった。 じょけい に ついて は さんせい
が 71%、 だんけい を いじ すべき が 22% だった。 こうい・けいしょう じゅんい は、 さいしょ
にうまれた こ を ゆうせん が 54%、 だんし を ゆうせん が 39% だった。 ...
Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (5)

... According to a survey run by the Mainichi newspaper in December 2005 before Prince
Hisahito was born, 85% of those surveyed are in favor of Japan having a female Emperor,
with 10% against it. Regarding the question of whether the daughter of an Emperor should
take the throne, 71% were in favor, while 22% said they favored a male Emperor. Regarding
who should succeed the throne, 54% answered that the first child should take priority, and
39% answered that the first male child should. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 23 Nov - 16:48

Citation :
てんのう は だれ が つぐ べき か
(6)

... げんざい の にほん の こうしつ は、 こくみん の せいしん・てき シンボル と いう べき
そんざい で、 せいじ に は かかわって いない。 こうごう・へいか、 こうたいし・ひ が みんかん
の で と いう こと も あり、 こくみん の こうしつ へ の したしみ は まして いる。
しかしながら、 その そんざい は いま で も、 だれも おかす こと が できない せいいき と
いえ よう。 ないかく に は きびしい ひはん を する にほん の マスコミ も、 こうしつ きじ
に は けいご を つかい、 ひはん を する こと は ない。
Citation :
Who Should Succeed the Emperor's Throne? (6)

... The Japanese Imperial family exists simply as a spiritual symbol for the Japanese people at
present, and are not involved in politics. People are becoming increasingly familiar with the
Imperial family since the Empress and Crown Princess are from outside the Imperial family.
However, their lives are still a sanctuary that cannot be broached. It is interesting to note that
while Japan’s mass media often severely criticizes the cabinet, they use respectful terms in
their articles about the Imperial family and seldom criticize them.
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 23 Nov - 16:49

Citation :
にほん で の ごらく――パチンコ、 ゲーセン、 カラオケ……
(1)

にほんじん の きらく な ごらく の ひとつ に パチンコ が ある。 パチンコ・や は にほん・じゅう
いたる ところ に あり、 えき の ちかく に は かならず と いって よい ほど ある。 にほん・しき
スロット・マシーン だ が、 ろうにゃくなんにょ を とわず あいこう されて いる。 やりかた は
かんたん だ。 せんえん とか、 2せんえん とか すき な きんがく を パチンコ・だま に かえ、
パチンコ・だい に たま を いれる。 ちゅうおう の 「スロット・スタート・ホール」 を ねらって ハンドル
で うつ。 ...
Citation :
Popular Entertainment in Japan includes Pachinko, Gehsen, Karaoke ...(1)

One of the many kinds of entertainment Japanese like is Pachinko. Pachinko parlors can be
easily spotted all over Japan and at the very least you will find one around any train station.
Pachinko is a Japanese-style slot machine that is loved by men and women of all ages. It is
very easy to play. You buy the Pachinko balls with an appropriate amount of money, say one
or two thousand yen, and put them into the Pachinko machine. You then hit a ball using a
handle attached to the machine, aiming at the center of "slot start hall." ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 28 Nov - 21:19

Citation :
にほん で の ごらく――パチンコ、 ゲーセン、 カラオケ……(3)

... さいきん は、 「ゲーセン」 (ゲームセンター) が、 だい・とし を ちゅうしん に 
たくさん でき、 わかもの を ちゅうしん に だい・にんき だ。 コンピュータ を くし 
した バーチャル たいけん の できる おおがかり な ゲーム が しゅりゅう で、 つぎつぎ 
に あたらしい ゲーム が どうにゅう される。 いっぽう で は、 とうめい の ボックス 
に はいって いる しょうひん を つり・あげる、 クレーン・ゲーム など も いぜん と して 
しじ されて いる。 ...
Citation :
Popular Entertainment in Japan includes Pachinko, Gehsen, Karaoke ...(3)

... Recently, the number of "Gehsen," which is an abbreviation for "Game Center," has
been increasing, especially in big cities where they are popular among the younger
generation. You can play with the large-scaled games using computers including those
providing virtual experiences. Many new games have been introduced. On the other hand,
games such as a crane game in which players pick up objects from a pile of goods
contained in a transparent box, are still popular. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 28 Nov - 21:19

Citation :
にほん で の ごらく――パチンコ、 ゲーセン、 カラオケ……(4)

... げんざい きゅうぞう して いる の が、 インターネット・カフェ。 にほん の インターネット・カフェ
は、 たん に コンピュータ を りよう できる だけ で なく、 まんが コーナー が ある の が
とくちょう だ。 おおく の カフェ が まんが・きっさ から しんか して できた から だ。 さいきん
は リクライニング・チェア で DVD  や テレビ・ゲーム を たのしめる せつび を そなえた カフェ
も ふえた。 ...
Citation :
Popular Entertainment in Japan includes Pachinko, Gehsen, Karaoke ...(4)

... There are also more Internet cafés. Japanese Internet cafés have a unique characteristic
in that you can not only use acomputer, but you can also read comics as they usually have
a comic corner filled with a variety of comic books. Many Internet cafés have evolved from
comic cafés. In addition to that, there are now more and more cafés equipped with reclining
seats for you to enjoy watching DVDs and play TV games. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMer 29 Nov - 20:20

Citation :
にほん で の ごらく――パチンコ、 ゲーセン、 カラオケ……(5)

... DVD、ビデオ の レンタル・ショップ も たくさん ある。 ようが は もちろん の こと、 にほん の
めいさく から アニメ まで そろって いる。 にほんご を べんきょう して いる ひと に は よい
きょうざい と なろう。 もっとも てがる な ごらく は テレビ だ が、 えいご ほうそう は いちぶ
の ニュース ほうそう など に かぎられて いる。 ブロードバンド が ふきゅう した いま、
インターネット で じこく の ニュース を きく がいこくじん が ふえて きた。 ...
Citation :
Popular Entertainment in Japan includes Pachinko, Gehsen, Karaoke ...(5)

... There are also many DVD/video rental shops. They offer a variety of videos and DVDs
ranging from foreign movies to famous Japanese movies and animation. Those who are
learning the Japanese language will be able to find some good learning material in these shops.
The easiest form of entertainment will be watching TV, but there are only a limited number
of programs in English including some news. Now that broadband services are becoming more
widespread, more and more non-Japanese are increasingly listening to news from their own
countries over the Internet. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeJeu 30 Nov - 13:22

Citation :
にほん で の ごらく――パチンコ、 ゲーセン、 カラオケ……(6)

... カラオケ も いぜん と して にんき が ある。 カラオケ は バー など に そなえられて いる
が、 はっしょう の ち、 にほん に は カラオケ せんもん・てん が いたる ところ に ある。 そこ
に は、 ボックス と よばれる さまざま な へや が ある。 それ を、 ともだち どうし や かぞく
で かりる かたち と なる。 したしい ひと・たち だけ なので きらく に たのしめる。 しょくじ や
ドリンク も ちゅうもん する こと が できる。 えいご の うた も ようい されて いる。
Citation :
Popular Entertainment in Japan includes Pachinko, Gehsen, Karaoke ...(6)

... Karaoke is ever popular. Most bars are equipped with karaoke facilities, but parlors
specializing in karaoke can be seen all over Japan, the birthplace of karaoke. Karaoke parlors
contain a variety of rooms called "Boxes" that people can rent with friends or family. In these
boxes, you can relax and have fun with familiar people. Meals and drinks are also available, as
well as English songs.
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeVen 1 Déc - 15:15

Citation :
にほんご の すうじ は 4けた たんい で よび・かた が かわる(1)

にほんご で は、 100えん みまん は すうじ に えん を つけ、 100えん を ひゃくえん と
よぶ。 つまり 「ひゃく」 と いう こしょう が つかわれる。 そして、 1,000えん を せんえん と
よび、 「せん」 と いう こしょう が つかわれる。 1,000 まで は、 えいご と おなじ だ。 これ
いこう は えいご と にほんご で こと なる。 10,000ドル は えいご で 10サウザンド・ダラーズ
と よぶ が、 にほんご で は 10,000えん を 10せん・えん と は よばない。 1まん・えん と
よぶ。 ...
Citation :
Numerous Japanese Unit Names are Changed every Four Digits(1)

In the Japanese language, we add "yen" after numbers less than 100. When a number reaches
\l00, it is called "hyaku yen." The unit name "hyaku" is used. And in the same way, \1,000 is
called "sen yen." The unit name "sen" is used. The method is the same as that used in English
up to the unit of 1,000. However after this unit, names used in English and Japanese differ. In
English $10,000 is called "10 thousand dollars," but Japanese never say "10 sen yen," instead,
it is referred to as "1 man yen." ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Kao Mouhaha !
Puissance
Kao Mouhaha !


Nombre de messages : 319
Age : 41
Localisation : Toulouse, Vui vui, pas loin d'Ankya et d'Obispo
Date d'inscription : 14/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeDim 3 Déc - 11:51

je suis dans le flou total ....
"help i need somebody, help i can everybody, HELLLLLLLLLLLP"
l'anglais et moi [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Chikas_p

si les commentaires ne sont pas admis comme j'ai smily je ferai un couic couic....
Revenir en haut Aller en bas
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeDim 3 Déc - 12:56

Sisi les commentaires sont admis mais pas de flood... disons que je reçois les news en anglais.... si j'ai le temps je les traduirai au moment de les poster Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Kao Mouhaha !
Puissance
Kao Mouhaha !


Nombre de messages : 319
Age : 41
Localisation : Toulouse, Vui vui, pas loin d'Ankya et d'Obispo
Date d'inscription : 14/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeDim 3 Déc - 15:40

T'es choux ! [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Chikas18
Revenir en haut Aller en bas
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 5 Déc - 12:09

Citation :
にほんご の すうじ は 4けた たんい で よび・かた が かわる(2)

... つまり、 えいご で は、 せん いじょう は みけた ごと に こしょう が つけられて いる が、
にほんご で は 4けた ごと に つけられて いる。 「まん」 の つぎ は、 「おく」 「ちょう」 と
よぶ。 たとえば、 100 million は にほんご で は、 1おく・えん と よぶ。 にほんご で は、
1まん・えん、 1おく・えん、 1ちょう・えん と いう よう に、こしょう の まえ に 1  を つける。
しかし ひゃく・えん、 せん・えん で は 1 が しょうりゃく される。 つまり、 1ひゃく・えん、
1せん・えん と は いわない。
Citation :
Numerous Japanese Unit Names are Changed every Four Digits(2)

... In other words, in English, unit names are changed for every three digits that are added
to figures over one thousand, but in Japanese, unit names change every four digits. For the
figures after "man," "oku" and "chou" are used. For example, 100 million is referred to as
"1 oku yen" in Japanese. In Japanese, the number ichi (1) is put at the beginning of unit
names, ie: "ichi man yen" (\10,000), ichi oku yen (\l,0000,0000) and icchou yen
(\1,0000,0000,0000). However, ichi (1) is abbreviated for \100 and \1,000. Japanese never
say "ichihyaku yen" or and "issen yen."
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMar 5 Déc - 13:46

Citation :
にほんじん じょせい の ブランドひん・ずき と にほん の ぐんこく・しゅぎ は どうこん(1)

にほん の しんぶん・しゃ や テレビ・きょく など の おおて マスコミ は ぜんこく を カバー
して いる が、 その ないよう に は たいさ が ない。 にほんじん は おなじ じょうほう を
きょうゆう する かんきょう に ある と いえ よう。 それ が、 きほん・てき に おなじ みんぞく
で、 ほんらい ほぼ きょうつう の かちかん を もつ にほんじん に おおきな えいきょう を
あたえる。 そして、 にほんじん を おなじ よう な こうどう に しばしば かり・たてる。 ...
Citation :
Japanese women's passion for brand goods has the same roots as Japanese militarism(1)

While major Japanese mass media including newspaper companies and television stations
cover news from all over Japan, there is not much difference in the content of their news.
This means that Japanese in Japan are receiving very similar information. This greatly
influences the promotion of the already common values among the mono-cultural Japanese.
It often drives them to react to events in very similar ways. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Ankya
Administratrice
Ankya


Nombre de messages : 1674
Age : 40
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 13/10/2006

[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitimeMer 6 Déc - 12:32

Citation :
にほんじん じょせい の ブランドひん・ずき と にほん の ぐんこく・しゅぎ は どうこん(2)

... にほんじん じょせい の ブランドひん・ずき は ゆうめい だ。 にほんじん じょせい は
ファッション・リーダー や ざっし が すすめる と、 みんな が こぞって かう。 それは、
ファッション・グッズ ばかり で なく、 たべもの から エンターテイメント まで どうよう だ。 どうしつ
の にほんじん に は、 ほか の ひと に おくれまい と する しんり が はたらいて いる と
いわれる。 ...
Citation :
Japanese women's passion for brand goods has the same roots as Japanese militarism(2)

... It is well-known that Japanese women are very fond of brand products. Japanese women
commonly buy brand goods based on the advice of popular fashion leaders and magazines.
This occurs not only in the field of fashion products, but also in many different fields from
food to entertainment. It is said that the homogeneous Japanese have a mentality that
makes them want to catch up with others. ...
Revenir en haut Aller en bas
https://alombreducerisier.actifforum.com
Contenu sponsorisé





[En anglais] Hiragana Time - Infos générales Empty
MessageSujet: Re: [En anglais] Hiragana Time - Infos générales   [En anglais] Hiragana Time - Infos générales Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[En anglais] Hiragana Time - Infos générales
Revenir en haut 
Page 1 sur 5Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
A l'ombre du cerisier :: Les mangas - les manwas :: Japon-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser